翻訳の住み込み派遣(寮完備)の仕事の口コミ&求人の紹介

「住み込み派遣で翻訳の仕事がしてみたいけど、どんな仕事内容か気になる!」

「実際に、どれくらいのお金がもらえるんだろう…」

 

こんな疑問を持つ方に、この記事では

  • 実際に翻訳の仕事をしていた方の、口コミや体験談
  • 寮完備の最大手求人サイトから、具体的な翻訳の仕事の求人を紹介

についてご紹介します。

 

翻訳の仕事の口コミでは

  • 働いていた方の性別、年齢、学歴
  • 職場の年齢層と男女比
  • 貰っていた時給・月収
  • 実際に働いてみて、楽しさやキツさ、またどんな人に向いていると思うか等

も聞いてみたので、これから翻訳の仕事を始めたい方に参考になると思います。


※ちなみに

これから紹介する住み込みの求人は、基本的に

  • 面接なし、電話のみで即日採用、明日から即入寮で働き始められる
  • 寮費は無料、しかも家具・家電つき(テレビ、冷蔵庫、洗濯機、電子レンジ、エアコン、カーテン、テーブル、寝具など)、風呂トイレ別(これは寮では珍しいです)、インターネットありのワンルーム
  • 社員寮への引っ越し代は会社が代わりに払ってくれるので、いま貯金がなくても明日から一人暮らしができるし、県外でも日本中好きなところに働きに行ける
  • 正社員登用制度ありの求人も多いので、将来的には正社員を目指したい人・長期で働きたい人にも向いている
  • 学歴不問なので、中卒でも高校中退でも高卒でも応募可能
  • 職歴不問なのでフリーターはもちろんニートの方でも応募可能
  • 大手だけあって労働保険(労災保険、雇用保険)、社会保険(健康保険、厚生年金)が完備で安心
  • 寮費無料なのに、時給1500円以上の求人だけで1200件以上

となっています。

https://hitorigurashi-lab.com/living/20703

⇒これから紹介する求人の公式サイトはこちら

(残念ながら現在、住み込みを即日開始&即日勤務できるところはありません/求人は時期によって違うため、翻訳の仕事の住み込み派遣がない場合もあります)


↓最短で明日から住み込み可能↓
    

翻訳の仕事の住み込み・寮完備のお仕事の口コミ

※枠内をスクロールしていただくと読めます。

あなたの性別、働いていた時の年齢、学歴

女性 38歳 大学卒

職場の年齢層と男女比(大まかでOKです)

30~50代 男:女 2:8

貰っていた時給・月収

時給2000円

(その求人で正しゃいんにステップアップできた方は)何年で正しゃいんになれたか

6か月

実際に働いてみて、楽しさやキツさ、またどんな人に向いていると思うか等

翻訳はいろいろな世界に触れることができるので楽しいと思います。
きついのは締め切りがあることと、絶対的な正解がなくクライアントの要望にあわせなければならないこともある、ということです。

向いているのは、語学が好きな人、こつこつと作業できる人です。
意外とクライアントや関係者との打ち合わせ作業もありますので、コミュニケーション能力も必要です。

言葉の仕事なので、コミュニケーションが苦手な方は言葉にも限界があり、向いていないと思います。
翻訳というと外国語の仕事とおもわれがちですが、実は調べ物の仕事でもあります。

言葉の背景にある文化や状況、常識などを調べることが必要であり、効率的に調査ができる能力も必要になります。

 

あなたの性別、働いていた時の年齢、学歴

55歳~現在 短大卒

職場の年齢層と男女比(大まかでOKです)

40代が一番多く、次に50代と30代、新卒が少ないため、20代はわずかで、男女比は6:4位です。

貰っていた時給・月収

時給:1,900円

実際に働いてみて、楽しさやキツさ、またどんな人に向いていると思うか等

総合商社で、ある程度の予算は確保されているため派遣も多く、非常に和やかな雰囲気です。
職場環境がとても良く、派遣社員にも社員向けイベントの参加や会社製品の提供、社食の利用等)、様々な恩恵があります。

私は50代後半から派遣になったので、正直不安がありましたが、大変いやすい環境で、60代以上の女性派遣写真も数名います。
50代後半の場合は、派遣止めに対する救済措置もあるようで、可能であれば今後もずっと継続したいと思っています。

仕事の内容は海外とのやり取りや日本語で作成した書類の海外向けの翻訳がメインです。
正社員の方々は皆1か国語以上の外国語に堪能ですが、多忙であるため、日々のメールのやり取りは派遣がドラフトを作り正社員がそれをレビューしてから送信するような形を取っています。

内容はあくまでもアシスタント業務なので、自分が先頭となって仕事したい人には向いていませんが、締め切りがある程度コントロールできる内容だし、アシスタント業務でのんびり仕事をしたい人に向いています。
子育てしながら派遣をやっている同僚も数名いて、残業も少なく、子供の病院へへ行くために突然休むような場合でも社員の理解があります。とても良い職場です。

 

あなたの性別、働いていた時の年齢、学歴

女性、40歳、大学卒業

職場の年齢層と男女比(大まかでOKです)

20~50代、男女比3:7

貰っていた時給・月収

時給1600円、月収10~20万円

何年で正しゃいんになれたか

1年

実際に働いてみて、楽しさやキツさ、またどんな人に向いていると思うか等

実際に翻訳の仕事をしてみて、楽しい点はいろいろなジャンルの翻訳に関わることができるということです。
会社のマニュアルから、ゲームや文芸作品まで、いろいろな作品と関わることができます。

きついのは、こつこつとした地味な作業を、期日を守ってスピーディーにこなしていかなければならないということです。
クライアントとのコミュニケーションも大切です。時にはクライアントからのリクエストに応じて、予定外の対応をしなければならない時もあります。

翻訳の仕事は、こつこつと作業を続けられる人に向いていると思います。
また、マイペースに仕事をするのではなく、クライアントや発注者などの要求にこたえる柔軟さと、コミュニケーション能力も必要です。

 

あなたの性別、働いていた時の年齢、学歴

女、大学時代21歳ごろ?、大卒

職場の年齢層と男女比(大まかでOKです)

3:7

実際に働いてみて、楽しさやキツさ、またどんな人に向いていると思うか等

働いたことがなく、未経験だったためとても不安で、一緒に働くまわりの方も当時は自分より年齢が高い方ばかりだったので、わからないことや不安なことはすぐ確認したり聞きにくい環境だったため、慣れるまでに少し苦労しました。
慣れれば淡々とこなせました。

大学で語学を学んできた身でしたが、自信がなく不安なところもあったため、働きながら学んでいる感覚でもありました。
慣れるまではきついですが、慣れれば自分のペースで進められるのでよかったです。

語学に対してある程度自信があり、わからないことはその都度聞けて、まわりと打ち解けられる性格またはコミュニケーション力が高い人であればこなせられると感じました。
自分にとってはいい経験になりました。

 

あなたの性別、働いていた時の年齢、学歴

女、24-38、短大卒

職場の年齢層と男女比(大まかでOKです)

20代〜60代までまんべんなく、男女比 6:4

貰っていた時給・月収

30万円くらい

実際に働いてみて、楽しさやキツさ、またどんな人に向いていると思うか等

仕事量に若干波があったので色々な仕事が一気にきたりすると、頭を切り替えるのが大変でした。
また、翻訳は集中する必要があるので途中で電話がかかってきたり、誰かに話しかけられたりすると気が散ってしまうことも多々ありました。

作業に没頭できると結構楽しかったですし、自分の翻訳したものが冊子などになると達成感もありました。
ただ、結構孤独な作業で集中も長くは続かないので自分のタイミングで細かく休憩を入れることが必要です。

翻訳するには元の文章を読込み理解することが必要なので必然的に元の文章の間違いを見つけたり、校正作業もすることになります。
文章を読むことに抵抗がない、文章の理解する力、一人でもくもく作業ができる人に向いていると思います。

 

あなたの性別、働いていた時の年齢、学歴

男性、25歳 大学卒

職場の年齢層と男女比(大まかでOKです)

4(男性):6(女性)

あなたの働いていた時の年齢と、職場の年齢層

25歳 比較的若め

貰っていた時給・月収

月10万ほど
スポットだったので

実際に働いてみて、楽しさやキツさ、またどんな人に向いていると思うか等

英語を活用したいと思うところから副業的に働いていました。
楽しい所は英語に携わること、全然興味のないことでも翻訳を通じて興味を持つことが出来ることです。

また、個人での仕事であり、パーソナルスペースと時間を持つことができてマイペースで業務を行うことができる
難しかった所は、全然知らないこともまず自分で理解し翻訳を進めていくことです

知見がないのでどのように翻訳すれば解りやすいかを考えて何回も読み直し修正していく所が地道な作業できつく感じました。
向いている人はまず英語が苦ではない人。

またさまざまな方面に興味を見出だせる人はやりがいがあり、楽しさが増してくるような仕事内容でした。
英語に携わりたい人は一度やったみることおすすめします。

 

あなたの性別、働いていた時の年齢、学歴

女、33歳、大学卒

職場の年齢層と男女比(大まかでOKです)

男性9:女性1

貰っていた時給・月収

時給1800

実際に働いてみて、楽しさやキツさ、またどんな人に向いていると思うか等

自分の翻訳したものを基に、話し合いやビジネスが進んでいくというのは、重要な役割を担っている実感が得られて嬉しかった。
反面、その分、責任が重くプレッシャーにもなっていた。翻訳は、基本的にひとりで黙々とこなしていく作業なので、相談はできるにしても、最後は自分の翻訳が全ての結果であり、誰かを頼れないことはきつかった。

間違ってしまえば、あらぬ方向に議論が進むこともあるだろうし、取り返しのつかない自体も起こりうるからだ。
翻訳者として適しているのは、語学の実力が十分あることはもちろんのこと、文章の行間を読む力があり、黙々とした作業が苦にならない人物だろうと思う。

語学力だけでは、翻訳者としては十分でなく、経験も豊富な人物であるのが望ましい。

 

あなたの性別、働いていた時の年齢、学歴

女性、35歳、大学院卒業

職場の年齢層と男女比(大まかでOKです)

30代から40代前半 8:2

貰っていた時給・月収

3500円、37万円位

実際に働いてみて、楽しさやキツさ、またどんな人に向いていると思うか等

日本資本の大企業の1000人以上の会社の翻訳専門の部署での派遣社員でした。
英語のできない年配の男性社員が多く、その人達が作る日本語で書かれたワードやパワーポイントの資料を英語に翻訳するのが仕事でした。

英語を使うのがとにかく好きな人、英語の能力を高めたい人には向いていると思います。
日本の大企業にはよくある、男女差別や、正社員と契約社員との待遇の差が明らかな会社だったので、派遣社員で仕事をしていると、蔑視されたり、軽視されることは日常的なことでした。

名字ですら呼ばれず、翻訳の派遣さんと呼ばれていました。自分の存在意義が薄いことを毎日感じて毎日を過ごすのは、キツイ経験でした。
派遣社員で働くのは、短期間に経験を積むためと割り切れる人にはおすすめです。

 

⇒今すぐ翻訳の仕事の住み込み求人を探す方はこちら

翻訳の仕事の住み込み・寮完備の求人を紹介(仕事内容・給料・待遇)

それでは具体的な2つの翻訳の仕事の求人を例としてご紹介しますね。

最後には、求人のサイトもご紹介します。

翻訳の派遣求人その1

仕事内容

【海外展開するゲームメーカーの企業間対応】
ゲーム内の不具合や情報を日本語から英語、英語から日本語へメールの翻訳など

特徴

  • 未経験者OK
  • 経験者歓迎
  • 高収入
  • 長期の仕事
  • 駅チカ
  • キレイなオフィス
  • 残業少なめ
  • 休憩室あり
  • シフト制
  • 平日休み
  • 平均年齢20代30代が活躍
  • 40代以上も活躍
  • 50代以上も活躍

待遇・給与・時給

時給 1,400円

雇用形態

派遣社員

福利厚生・各種手当

各種保険・手当、有給休暇、通勤交通費別途支給(上限8千円)
※就業先による【キャンペーン中につき初回2ヶ月間は時給1400円、3ヶ月目~時給1250円となります】

勤務時間・休日

勤務時間:9:00~18:00(実働8時間/休憩60分)
休日:  週休2日シフト制

応募資格(年齢・学歴・経験等)

◆翻訳未経験OK!
◆英語の読み書きができる方!
◆パソコンはスムーズな入力ができればOK!
◇~10名採用~お友達同士の応募もOK!

 

こちらのお仕事は、海外展開をしているゲーム会社での企業対応となります。
ゲーム内の不具合等の情報を日本語から英語、英語から日本語に翻訳をしてメールを送るという業務になります。

翻訳業務のお仕事では珍しい未経験でもOKというのが特徴で、非常にお仕事のしやすい求人となっています。

翻訳の派遣求人その2

仕事内容

■海外向けゲームアプリに関する業務日本で配信されているゲームを海外向けにカスタマイズして配信をする中で、開発メンバーや翻訳会社とタスクの整理を行いつつ、翻訳会社への発注、及び成果物のチェックを行う。

特徴

  • 経験者歓迎
  • 高収入
  • 長期の仕事
  • Wordスキルを活かす
  • Excelスキルを活かす
  • PowerPointスキルを活かす
  • 土日祝日休み
  • 残業 20H未満
  • 女性多め
  • 平均年齢20代30代が活躍

待遇・給与(時給)

【時給】2,100円

雇用形態

派遣社員

福利厚生・各種手当

各種保険・手当、有給 ※就業先による

勤務時間・休日

勤務時間:10:00~18:30
休日:  土日祝(会社カレンダー)

応募資格(年齢・学歴・経験等)

◆経験者歓迎!
◆ExcelやWordの操作できる方歓迎!
◆Power Pointの操作できる方歓迎!

 

こちらのお仕事は、海外配信向けのゲームアプリに携わるお仕事になります。
日本で配信されているゲームアプリを海外仕様にカスタマイズする業務に関わり、その中で開発チームと翻訳会社とのやりとりをサポートしていきます。

成果物のチェックといった最後までの過程に関わりますので、ゲーム好きの方にはおすすめのお仕事になります。

翻訳の仕事の派遣求人その3

仕事内容

CADでの作図(ベクターワークスを使用)、図面の翻訳(専門用語が分からなくとも可)、英語でのメールやり取り、電話対応、その他庶務業務。
東京の出張に同行し、通訳をして頂くこともあります。※飲食店・住宅等の建物に関しての作図

特徴

  • 経験者歓迎
  • 高収入
  • 長期の仕事
  • 土日祝日休み
  • 残業 20H未満

待遇・給与・時給

時給1,650円

雇用形態

派遣社員

福利厚生・各種手当

各種保険・手当、有給 ※就業先による

勤務時間・休日

勤務時間:09:00~18:00
休日:土日祝(会社カレンダー)

応募資格(年齢・学歴・経験等)

◆経験者歓迎!
こちらのお仕事は少々、珍しいお仕事となります。
こちらの業務は基本的にはCADオペレーターの仕事になります。

しかし、こちらの求人はCADオペレーター×翻訳業務といった異色のお仕事になります。
英語でのメールのやりとりや図面自体の翻訳、その他、通訳に至るまで翻訳業務にもしっかり携わっていきます。

図面業務が好きでなおかつ、英語が得意という方にはおすすめのお仕事になります。

この記事では2つだけ求人をご紹介しましたが、この他にも3万件以上の求人があります。(会員登録なしでも見られます)。

今日電話すれば今日お仕事が決まって、明日には入寮、2日後には住み込みのお仕事ができるので、ぜひ一度足を運んでみてください。

翻訳の仕事の求人多数!業界最大手の住み込み派遣サイトはこちら


↓最短で明日から住み込み可能↓
  

住み込み派遣に迷ったら、最大手のここで間違いなし!

綜合キャリアオプション

  • 住み込み派遣の求人数No.1の最大手
  • 工場系のお仕事はもちろん、住み込みには珍しい事務やその他の仕事も多い
  • 寮費無料(光熱費込み)、家具・家電完備、風呂トイレべ別のワンルーム
  • 面接はなしで電話で即日採用、最短で明日から住み込み開始可能
  • 寮への引っ越し代は会社負担なので、いま貯金がなくても明日から一人暮らし可能
  • 学歴・職歴・年齢不問の求人、正社員登用ありの求人多数
  • 求人の4つに1つは時給1500円以上(年収300万円以上)
↓公式サイトはこちら↓
綜合キャリアオプションの公式サイトはこちら